Ce séminaire se situe en partie dans le prolongement de Principes et méthodes de linguistique générale du semestre 1 en se centrant principalement sur la situation du créole de La Réunion.

Dans un premier temps, les principaux travaux concernant la description phonologique, syntaxique et lexicale du créole seront abordés. Dans un second temps, à travers les questions soulevées par la cohabitation du créole et du français, seront aussi traités certains sujets concernant les relations existantes entre les attitudes et représentations linguistiques et les pratiques langagières dans le contexte plurilingue réunionnais. 



Ce séminaire du premier semestre de master a pour principal objet de fournir à l’étudiant de sciences du langage toutes les bases et tous les outils nécessaires à l’analyse et à l’investigation linguistique, en reprenant l’étude systématique des principes fondamentaux de linguistique générale et théorique dans un cadre variationniste et comparatiste. Les différentes composantes du langage seront étudiées : phonétique et phonologie, morphologie lexicale et flexionnelle, syntaxe, sémantique lexicale et sémantique relationnelle.

            Les principales notions de linguistique générale seront (re)vues : théories du signe, approche synchronique et approche diachronique, double articulation, axe syntagmatique et axe paradigmatique, unités à différents niveaux (phonèmes et allophones, morphèmes et allomorphes, lexèmes, etc.), organisation générale de la langue, etc. La dimension énonciative et discursive sera également abordée de manière détaillée. Les théories linguistiques les plus connues seront présentées dans leurs grandes lignes. On proposera également des éléments de typologie linguistique, de linguistique historique et comparée, ainsi que de créolistique (créoles, et plus généralement langues de contact, à base française et à base anglaise, etc.).

            Les principes théoriques seront appliqués au français, mais aussi à d’autres langues de familles très diverses

Ce séminaire porte sur les procédés et les méthodes de recherche, et plus particulièrement sur la collecte de données et leur traitement. Il s’agit d’interroger les notions de terrain, de corpus et de linguistique de corpus dans le champ des sciences du langage. Dans ce cadre, nous aborderons la dimension méthodologique des enquêtes afin de permettre l’acquisition et la constitution de corpus, l’analyse qualitative et quantitative des données recueillies, ainsi que la maîtrise des procédés de transcription et l’utilisation de logiciels et d’outils statistiques adaptés pour la visualisation et l’interprétation des résultats.

            Les principales questions suivantes seront traitées :

Qu'est-ce qu'une enquête linguistique ?  Quels sont les principes qui président à sa fabrication, et quelles sont les contraintes de terrain qui limitent son emploi ? Quelles sont les différentes méthodes d’enquête ? Une enquête linguistique peut-elle aussi se faire sans questionnaire ni protocole ?  Qu'est-ce qu'une donnée linguistique de terrain ? Est-elle plus fiable qu'une donnée de seconde main, ou que les données de l'intuition introspective ? Est-elle moins construite ou moins induite que les données livresques ? Quelle est la part d'induction dans le processus d'observation et de collecte de données ? Quelle est l’échelle d'implication de l'enquêteur et quelles en sont les conséquences sur ses enquêtes ? Comment définir le cadre théorique nécessaire à l’élaboration et à l’analyse des enquêtes ?

            Sur le plan épistémologique, on exposera à cette occasion les enjeux et les débats classiques entre les traditions empiristes, pour lesquelles la théorie se construit à partir de l’examen des données en privilégiant la méthode inductive, et les traditions rationalistes, voire mentalistes, qui privilégient la méthode hypothético-déductive. Par exemple, on se demandera dans quelle mesure la méthode du corpus livre des données suffisantes pour construire un modèle théorique, ou pour valider celui-ci, ou encore quelles sont les relations entre le corps d’hypothèses et les méthodes d’analyse du corpus.

            Le cours rappellera aussi les caractéristiques et l’évolution qui fondent la recherche lorsque celle-ci prend appui sur la  collecte de données, les enquêtes de terrain et la constitution de corpus. Les différentes approches seront replacées dans leur contexte historique. On prendra évidemment en compte l’avènement de l’ère du numérique et son rôle crucial dans la constitution de bases de données.

            Pour ce qui est des terrains, l’ensemble des problématiques abordées permettra  d’interroger les théories linguistiques, aussi bien pour les études de linguistique française que pour la créolistique

Ce cours porte sur les processus de recherche. Il a pour objectifs de clarifier la fonction et le rôle d’un directeur de recherche et de présenter les principaux outils méthodologiques qui fournissent la possibilité d’observer, d’analyser et de comprendre les problématiques linguistiques, culturelles et littéraires. Il permet d’élaborer et de mettre en œuvre un projet de recherche et plus particulièrement de formuler un questionnement et des hypothèses et d’exploiter une bibliographie scientifique.


Les aspects épistémologiques de ces types de recherche seront abordés et les concepts de base définis : hypothèse, postulat, théorie, types de variables, etc. Les diverses étapes d’un projet de recherche seront présentées : délimitation d’un champ d'investigation et construction de l’objet de recherche, élaboration et organisation de la documentation scientifique, mise en cohérence du cadre théorique et méthodologique, présentation des méthodes d’enquête de terrain, analyse et interprétation des résultats.

Dans ce cours d’introduction à la sociolinguistique, les principales notions et thématiques relatives à cette discipline des sciences du langage seront présentées.

            Le premier mot clé est variation : même si les langues sont structurées de façon à permettre la communication, toute langue varie et aucune n’est homogène.

            L’étude de la variation suppose la prise en compte de divers paramètres : les langues varient en effet dans le temps et dans l’espace, et en fonction des classes sociales, entre autres. D’une région à l’autre, la même langue n’est pas parlée exactement de la même manière, les locuteurs des classes sociales favorisées ne parlent pas de la même manière que ceux des classes défavorisées, etc.

            La variation peut être dite dialectale ou régionale, sociale, idiolectale, etc. : un dialecte est une variété régionale d’une langue, un sociolecte est une variété sociale, un idiolecte est le parler propre à un individu donné... La variation est non seulement inter-idiolectale - c’est-à-dire, d’un individu à l’autre- , mais aussi intra-idiolectale, ce qui signifie qu’un même locuteur change de manière de parler en fonction du contexte et du statut de ses interlocuteurs (on peut aussi parler de variation stylistique). La langue change d’une génération à l’autre. En outre, les « frontières » structurelles entre les langues sont parfois floues.

            Chaque discours révèle des indices sur son énonciateur : origine géographique, classe sociale, etc. L’objet du cours est de présenter et d’expliquer les méthodes d’analyse de la variation, en tenant compte des différentes composantes de toute langue : phonétique et phonologie, lexique, syntaxe, flexion, sémantique...

            Des notions très importantes en sociolinguistique seront étudiées de façon détaillée : bilinguisme, plurilinguisme, diglossie, hypercorrection, insécurité linguistique, hybridité des discours (« mélanges »), etc.

            L’accent sera mis sur les relations entre sociolinguistique et créolistique, avec une focalisation particulière, mais non exclusive, sur le terrain réunionnais

Il s’agit de présenter les différentes étapes de l’acquisition d’une langue ainsi que les spécificités de
l’appropriation langagière dans les sociétés créoles qui ont favorisé l’apparition d’un système complexe où une
langue « haute » prend en charge la communication officielle et prestigieuse (littérature, école, religion,
comptabilité) et une langue « basse » assure la communication quotidienne et informelle le plus souvent à
l’oral. Le terrain premier sera celui de La Réunion, mais des comparaisons seront conduites avec les autres
Régions d’Outre Mer (Guadeloupe, Guyane, Martinique), les terrains de l’Océan Indien que sont Maurice et
Les Seychelles et d’autres contextes non créolophones.
Enfin, une réflexion sera menée sur la construction d’un cadre sociolinguistique original pour penser la
réussite des apprentissages notamment linguistiques

Ce cours a pour principal objectif l'analyse linguistique et sociolinguistique des situations de contacts de langues. Il s’agit de présenter des outils et des méthodes générales de description et d'analyse linguistique, ainsi que les paramètres de la variation et les grands principes de la sociolinguistique. Les différentes composantes de la langue seront abordées : phonologie, flexion, syntaxe, lexique. Les notions théoriques nécessaires à l'étude des langues en contact (emprunt, interférence, hypercorrection, diglossie et concurrence linguistique, alternance et hybridation discursives, interlecte, continuum, etc.) seront définies, illustrées de manière détaillée et questionnées.

            L'étude se concentrera principalement sur les contacts entre français et créole sur le terrain réunionnais. Les relations complexes entre les deux langues seront étudiées et différentes approches seront confrontées, en prenant en compte à la fois la variation (synchronique et diachronique) au sein des deux langues et entre les deux langues, la dimension cognitive et la dichotomie langue/discours.

            Dans un cadre comparatiste, le terrain réunionnais sera confronté à d'autres situations de contact susceptibles d'apporter un éclairage intéressant. De nombreuses analyses de corpus seront proposées.


Ce cours abordera le plurilinguisme à la fois sur un plan social et sur un plan individuel. Seront abordées les typologies des situations plurilingues, les caractéristiques de la communication plurilingue, ainsi que la compétence plurilingue. On traitera également dans ce cours des approches didactiques du plurilinguisme. Ainsi, la didactique intégrée, la didactique adaptée, la didactique de l’intercompréhension et l’éveil aux langues seront examinés.